從外國人的角度看台北,真的是 ~ 慘。不。忍。賭
 
Discovery Channel「5 takes」節目是藉由一群玩家(5~6位)來介紹一個城市
節目特別處是 觀眾可以上網推薦他們參觀不可錯過的景點
他們便會依照觀眾的推薦來遊覽城市,並同時試著去解開節目給他們的問題
 
前幾天,恰巧看到她們來到台北那集
玩家們紛紛表示在台北面臨到最大的問題是「語言障礙」
節目中看到玩家們隨意找路人問路
或是關於節目問題「what's the“Oriental Beauty”?」
看到大多數國人的反應紛紛是迴避say sorry或是有聽無懂
讓同是身為台灣人的我感到十分心寒
 
玩家Gabe接受觀眾的推薦來到「鼎泰豐」,看了菜單後無奈的對鏡頭說
「在這(台北)吃東西的問題之一就是時常看不懂菜單,
所以就隨便勾選幾樣吧!全看運氣能否點到好吃的囉!」
驚覺怎深受外國朋友喜愛的鼎泰豐竟然沒有日文或英文menu!
 
到了公館著名的「馬辣火鍋店」
店員只有一開始說到火鍋hotpot,接著就用中文批哩啪啦說起制式的火鍋介紹詞
只見完全聽不懂的玩家一臉疑惑、面面相覷,
似乎在想是否要請店員stop…(其實還蠻佩服那位店員的勇氣)
隨後有一段是到Taipei 101參觀,我正好離開座位沒看到,或許情況會好一些吧!
 
過程中又發現,詢問學生(高中)還比成人易溝通
是阿!我們許多人的英語能力最佳時刻往往是在高中時期(心寒again)
 
當玩家們在捷運站中不知該搭哪班列車前往公館時
友人丟出了一句話:「台北其實很不國際化,光是捷運的標示就很不清楚」
我覺得玩家們不知該搭乘哪班列車,並不完全是台北捷運的問題
就目前的認知,捷運班車通常會只會顯示各列車的終點站名稱(香港不也如此!)
所以乘客必須在搭乘前先了解目的地的路線終點站名,就可找出到那個月台搭乘
 
因此「捷運方面不國際化」我是沒有這麼大的感受
反倒是節目中見到的國人英語會話能力、城市觀光英語環境
讓我感觸較深,關於「台北很不國際化」這句話
 
寫這篇文章也不是想說台灣人的英語會話能力很糟
只是以此想激勵自己把英文會話搞好
相信大家都希望台灣/台北更好,不論是英語環境或各種事項
改變的第一步 就先從自己開始吧!
 
 
「Oriental Beauty」= 東方美人茶

smallfive 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()


留言列表 (3)

發表留言
  • doveman
  • 英文,很重要

    英文的轉譯,是一大學問。
    便利性背後,似乎還隱含著某些理所當然。台灣的觀光,或許需要些門面人士,例如精通各種外語以及台灣民俗文化的人。關於東方茶部份,已經無關外語能力,是另種學問。台灣茶葉能有深植發展的可能,但是往往連文化培育的根都無法穩紮穩打。就我所知,茶文化,美在於隱匿以及私有門路,多少要對茶文化以及產業要有些認知,才說出,ex.永康街哪裡有不錯的門道以及原因。
  • Shell
  • 入境隨俗,學習當地的文化/語言,也是一種禮貌.我認為應該用中文問當地的民眾的.
  • 入境隨俗應該不釋這麼解釋吧~ 那我們去歐洲旅遊 是不是也都需要用德語 法語 北歐話 大利語...等等發問,這太強人所難了吧!? 當然若學幾句簡單的語言到當地用 倒是很不錯!

    smallfive 於 2007/11/17 04:12 回覆

  • 倫北
  • 一定有它的理由在!

    這就是政府沒有落實英文教育的問題了。